PT
BR
Pesquisar
Definições



le vrai peut quelquefois n'être pas vraisemblable

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
le vrai peut quelquefois n'être pas vraisemblablele vrai peut quelquefois n'être pas vraisemblable


locução

Verso de Boileau que se cita quando um facto verdadeiro reveste aparências que o tornam quase inacreditável.

etimologiaOrigem etimológica:locução francesa que significa "a verdade pode às vezes não ser verosímil".
Fonte: Boileau, Arte Poética.

Auxiliares de tradução

Traduzir "le vrai peut quelquefois n'être pas vraisemblable" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.




Devo escrever ele será analisado no terceiro dia ou ele será analisado ao terceiro dia?
Qualquer das duas frases é possível, visto que quer a preposição em (presente na contracção no) quer a preposição a (presente na contracção ao) se utilizam na expressão de valores temporais (ex.: viaja sempre em Agosto; estava a dois dias do casamento).